Congress has approved Trump’s $1.1 billion in cuts to PBS and NPR – escalating their war on public media. This is funding that local PBS and NPR stations were counting on, and they’ll now have to cut their programming and staff to make up for it.
Americans don’t want this – polls show that public broadcasting is popular with Democrats, Republicans, and Independents alike. So why did MAGA fight so hard for these cuts? We’ll give you a hint: it’s not about the money.
Những Mạng lưới Này Phục vụ Người dân KHÔNG PHẢI Tổng thống
Time after time, Americans consistently rank PBS Và Đài phát thanh quốc gia as the most trustworthy networks for news and public affairs.
That’s because they deliver free local news, quality programming, and fact-based independent journalism – without any corporate or political agendas, as they are required by law to be objective. Local news stations provide hard-hitting journalism that doesn’t just cater to advertisers or keep shareholders happy.
Trump and his enablers know that the free, fair, and impartial journalism that PBS and NPR provide means it’s much harder to get away with their lies. They’d rather silence dissent, evade accountability, and replace the impartial truth with their cherry-picked narrative.
Người Mỹ hàng ngày sẽ mất đi một nguồn tài nguyên quan trọng
PBS và NPR cung cấp vô số nguồn tài nguyên công cộng cho người dân trên khắp cả nước. Sự mất mát của họ có thể ảnh hưởng đến:
- Trẻ em học bảng chữ cái, hình dạng và màu sắc từ các chương trình của PBS, chương trình này tiếp cận được nhiều trẻ em hơn nhà ở thu nhập thấp hơn bất kỳ kênh truyền hình thiếu nhi nào khác trong một năm.
- Người Mỹ ở nông thôn, những người tạo nên phần lớn người xem PBS và phụ thuộc vào đài phát thanh công cộng để đưa ra cảnh báo khẩn cấp.
- Các 36 triệu người lớn những người tìm đến PBS để đọc báo chí dựa trên sự kiện hàng tháng.
- Rural communities that rely on public media as a crucial lifeline – often the broadcaster of last resort – in natural disasters and other emergencies.
Nền báo chí tự do độc lập là nền tảng cho nền dân chủ của chúng ta.
Các nghiên cứu cho thấy rằng nền dân chủ hoạt động tốt nhất khi chúng ta có nguồn tài trợ công mạnh mẽ cho tin tức độc lập – đảm bảo mọi công dân đều có thể tiếp cận thông tin phong phú và đa dạng.
Trong nhiều thập kỷ, PBS và NPR đã thực hiện lời hứa này, ngay cả với ít hơn nhiều nguồn tài trợ công so với các nền dân chủ khác trên thế giới.
Thousands of Common Cause members spoke out – signing petitions, calling the House and Senate, and letting their elected representatives know how important public broadcasting is to them and to American democracy. A few brave lawmakers listened, but in the end, President Trump leaned hard on enough Republicans to fall in line.