بيان صحفي
جلسة استماع تناقش توسيع نطاق الوصول إلى اللغة في الاقتراع
يحثّ المدافعون لجنة الوسائل والطرق في مجلس النواب على التصويت لصالح مشروع القانون رقم 983
أنابوليس، ماريلاند – مشروع قانون رقم 983عُقدت اليوم جلسة استماع في لجنة الوسائل والطرق بمجلس النواب لمناقشة مشروع قانون حق التصويت في ماريلاند، وهو مشروع قانون يتعلق بتوفير الوصول اللغوي للناخبين في ماريلاند، ويهدف إلى توسيع نطاق الوصول اللغوي للناخبين في ماريلاند، مما يضمن وصول الناخبين ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية إلى صناديق الاقتراع.
"مع دخولنا عصرًا من عدم اليقين المتزايد بشأن استمرار حماية حقوق التصويت الفيدرالية، تحتاج ولاية ماريلاند إلى معاييرها الخاصة لحماية الوصول إلى التصويت،" قالت راعية مشروع القانون المندوبة بيرنيس ميريكو نورث (ديمقراطية - مونتغمري)إن الاستمرار في الاعتماد حصريًا على الإطار الفيدرالي يتجاهل مجتمعات الأقليات اللغوية المتنامية في ماريلاند، والتي ستستفيد من زيادة المساعدات والمواد المتعلقة باللغة التي يوفرها مشروع القانون. ويشمل ذلك مجتمعات ماريلاند الناطقة بالفرنسية والأمهرية والعربية، والتي تضم أعدادًا كبيرة. كما سيفيد هذا القانون مجتمعات الهسبانيك المتنامية في ماريلاند من خلال توسيع نطاق المساعدات المتعلقة باللغة الإسبانية. ومع استمرار تنوع مجتمعات ماريلاند، يُعد مشروع قانون مجلس النواب رقم 983 استمرارًا ضروريًا للجهود المبذولة لضمان وصول جميع الناخبين، بغض النظر عن إجادتهم للغة، إلى صناديق الاقتراع.
ماريلاند هي الولاية الأكثر تنوعًا على الساحل الشرقي، وتضم عددًا كبيرًا من الناخبين الذين يجيدون الإنجليزية بشكل محدود. ورغم أن ماريلاند بذلت جهودًا حثيثة لتعزيز سهولة التصويت، إلا أن الناخبين لا يستفيدون إلا إذا كانت خيارات التصويت والعملية الانتخابية بأكملها بلغة يفهمونها.
"تُعد ماريلاند موطنًا لأربع من أكثر البلديات تنوعًا عرقيًا في البلاد، ويدعم ما يقرب من 79% من ناخبي ماريلاند توسيع نطاق المساعدة اللغوية للناخبين ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية"، كما قال إيزابيل مولباور، مديرة المناصرة الوطنية لحقوق التصويت في منظمة LatinoJustice PRLDEFيُعدّ الوصول الحرّ إلى صناديق الاقتراع جوهر الديمقراطية التمثيلية. ومن شأن إقرار قانون التصويت في ماريلاند أن يضمن لجميع الناخبين، بمن فيهم المجتمعات المهمّشة تاريخيًا، أن يُسمَع صوتهم بحرية في صناديق الاقتراع.
سيُتيح مشروع القانون رقم 983 مزيدًا من الوصول للناخبين ذوي الكفاءة المحدودة في اللغة الإنجليزية، وذلك بإلزام المقاطعة بتقديم المساعدة بلغة معينة عندما يُشكل الناطقون بتلك اللغة ما لا يقل عن 2% من إجمالي عدد السكان (وعددهم لا يقل عن 100 شخص) أو يبلغ إجمالي عدد سكانهم 4000 نسمة على الأقل. وهذا الحد الأدنى أقل من الحد الأدنى لقانون حقوق التصويت الفيدرالي، ومن شأنه توسيع نطاق الوصول إلى اللغات في أماكن أكثر.
بموجب هذا التشريع، يُحدد مجلس انتخابات الولاية المناطق التي تستوفي هذا الحد كل عامين بناءً على بيانات التعداد السكاني. ويشترط مشروع القانون رقم 983 ترجمة جميع المواد المتعلقة بالانتخابات، باستثناء بطاقات الاقتراع، ويضع آلية لضمان دقة الترجمات، ويشجع على تعيين قضاة انتخابات يتحدثون اللغات التي تستوفي الحد في كل ولاية قضائية.
نشأتُ في منزلٍ مختلطٍ حيث كانت اللغة الكريولية الهايتية تُتحدث في المنزل. والدتي مواطنةٌ مُتجنسةٌ وتُصوّت في جميع الانتخابات، لكن اللغة لا تزال تُشكّل حاجزًا أحيانًا. وقالت جوان أنطوان، المديرة التنفيذية لمؤسسة Common Cause Maryland: قد يصعب فهم أسئلة الاقتراع المعقدة، حتى لمن لغتهم الأم هي الإنجليزية. ويزداد الأمر صعوبةً على كثير من الناخبين الأمريكيين الجدد. لحسن الحظ، أؤيدها، لكن العديد من الناخبين الآخرين لا يحصلون على هذه المساعدة. سيضمن إقرار مشروع القانون رقم 983 أن تكون انتخاباتنا شاملةً بحق، من خلال توسيع نطاق ترجماتنا لتشمل حتى اللغات الكاريبية والأفريقية.
يجب أن يتمكن كل مواطن في ماريلاند من إسماع صوته دون عوائق. يجب ألا يواجه المواطنون عوائق مثل نقص الدعم اللغوي الهادف في سعيهم لإسماع أصواتهم والمشاركة بفعالية في ديمقراطيتنا، كما قال. لاتا نوت، المستشارة القانونية الأولى لحقوق التصويت في مركز الحملة القانونية"تتمتع ولاية ماريلاند بفرصة تجاوز متطلبات المساعدة اللغوية الفيدرالية وضمان للمجتمعات الأمريكية الجديدة أن مشاركتها السياسية موضع ترحيب وتشجيع."
يمكن مشاهدة الجلسة كاملة هنا.